首页 > 新闻 > 娱乐 > 娱乐焦点 > 正文

汉学家、诺奖评委马悦然逝世,他有着强大的“中国作家朋友圈”

核心提示: 10月10日,诺贝尔文学奖公布,“诺奖热”再次发酵。而10月17日一则沉痛的消息传来,据瑞典媒体报道,著名汉学家、瑞典学院院士马悦然(Gran Malmqvist)于当地时间10月17日去世,享年95岁。

10月10日,诺贝尔文学奖公布,“诺奖热”再次发酵。而10月17日一则沉痛的消息传来,据瑞典媒体报道,著名汉学家、瑞典学院院士马悦然(Gran Malmqvist)于当地时间10月17日去世,享年95岁。

随后有媒体向其家人求证了这一消息。马悦然的夫人陈文芬向媒体表示,马悦然是在家中平静离世的,“他说有点不舒服,坐在平常的座椅上几秒钟就离开了。像老和尚圆寂了一样。没有痛苦,很平静。”

图片加载失败

马悦然1924年6月6日出生,是瑞典汉学家、瑞典学院院士、诺贝尔文学奖评委。他1946年进入斯德哥尔摩大学,跟随著名瑞典汉学家高本汉学习古代汉语和中国音韵学,1975年当选瑞典皇家人文科学院院士,1985年当选为瑞典学院院士。

马悦然对汉语学习有着很高的天分,学习两年中文后,便能够阅读《左传》《庄子》《诗经》。他曾翻译过《西游记》《水浒传》《辛弃疾词》等中国古典著作,亦翻译了鲁迅、沈从文等当代中文作品,致力于提升中国文学在国际的地位。

作为诺贝尔文学奖18位终身评委之一,马悦然是诺贝尔文学奖奖评委中唯一深谙中国文化、精通汉语的汉学家。

过去半个世纪,马悦然也是中国现当代文学走向世界的重要推动者。

近年来,马悦然仍多次来到中国,推广自己的翻译作品,以及进行文化交流活动。他告诉记者,近五十年来,由他翻译成瑞文的中国作家的现当代文学作品不计其数,包括台湾作家在内,作家人数近八十人,有着强大的“中国作家朋友圈”。

图片加载失败

马悦然与夫人陈文芬

上世纪五十年代仍健在的中国作家,以及后来的中国知名作家,马悦然大部分都见过,并且“与艾青、冯至、卞之琳、沈从文、张贤亮、李锐、曹乃谦、莫言、苏童、王安忆、余华等人,都是很好的朋友”。

另马悦然介绍,上世纪五十年代,他作为瑞典驻中国大使馆文化专员,及至八十年代获得入境,先后访问过的中国作家,包括艾芜、巴金、老舍、钱锺书、杨绛、沈从文、师陀、严文井、叶圣陶、张天翼;诗人艾青、冯至、卞之琳、冰心、凌叔华、陈敬容、冯乃超、曹辛之、田间、辛笛、臧克家、郑敏;戏剧家李健吾、曹禺、吴祖光、夏衍等人。

2012年莫言获得诺贝尔文学奖后,诺奖评委马悦然、埃斯普马克曾一起到访上海,引发了“诺奖热”,两位评委也透露了不少诺奖评选背后的故事。马悦然也多次谈到莫言,他佩服莫言对文字的掌控力,他读完莫言的短篇《小说九段》后就将其译成瑞典文,“读莫言的文章会想到中国古代会讲故事的作家,蒲松龄、吴承恩,从中能看到魔幻现实主义文学的影子。”

图片加载失败

马悦然与莫言一家

作为汉学家,马悦然不仅对中国文化感情深厚,他的婚姻也与中国有缘。两任妻子均为中国人。1950年,马悦然与成都女孩陈宁祖在香港举行婚礼,1996年陈宁祖病逝于瑞典斯德哥尔摩。1998年马悦然与第二任妻子、中国台湾媒体人陈文芬结识,2005年两人在山西宣布婚讯。

其实除了马悦然,马悦然的学生们也对传播中国文学做了很大贡献,比如翻译家陈安娜。

图片加载失败

莫言获奖后,很多网友都称“要感谢陈安娜”。陈安娜是莫言作品的瑞典文翻译、瑞典著名汉学家,也是马悦然的学生。很多网友感谢陈安娜将莫言的小说推荐到瑞典,对此陈安娜还专门澄清,诺贝尔文学奖评委研究一个作家时会收集各种译本,不光是她翻译的莫言作品,还有德文版、英文版、法文版等。所以不能说没有她的翻译莫言就不会获奖,这样对其他翻译家不公平。

其实,陈安娜是继马悦然之后翻译中国文学的主力,受到关注后,大家才发现她其实不仅翻译了莫言的作品,还翻译过苏童、余华、韩少功、虹影等多位中国作家的作品。

齐鲁晚报·齐鲁壹点 记者 师文静)

【换个姿势看山东-天天豪礼有惊喜-全新界面国际范儿】

齐鲁壹点 最懂山东

齐鲁壹点

责任编辑:白丽